journal goes SLEEK: Masoud Morgan

Masoud Morgan.

Born in Iran in 1989 and now based in Berlin, Masoud Morgan is a multidisciplinary artist who explores the sensual and material dimensions of text and language. Central to his work are the mutability of language and the tactile experience of script. In his pieces, he translates these core themes into new material contexts, making them not only readable but also physically tangible.

For Morgan, text and language symbolise the challenges of navigating different cultures and subject positions. To him, script is a way to make this hybrid identity visible. His works are rooted in the Persian alphabet which he uses as a medium to bring his heritage into a multifaceted dialogue with the lived present and the realities of other cultures. He sees the written word not merely as a means of communication but as a mutable object – a physical item with haptic, visual, and sometimes even olfactory qualities that represent both personal and collective experiences.

Charkhe (from the Pejvāk series)

Dar in Miyāne

Through his art, Morgan creates spaces where text and the body intersect, transform, and forge new forms of perception. He studied Visual Communication at the Berlin University of the Arts, where he graduated as a Meisterschüler (master student – a title sometimes awarded to outstanding students in the arts) under Prof. Gabi Schillig. It was here that he honed his understanding of aesthetics: his works are designed to be accessible, offering viewers room for their own interpretations while evoking emotion. This ethos also guides his choice of materials for his installations, sculptures, and digital and interactive media – they symbolise the cultural and social references he associates with them. Sometimes, Morgan collects artificial and natural material from places of personal significance. These objects are imbued with memories that then form the conceptual and sensory foundation for his works.

Pejvāk

Godaze (from the Pejvāk series)

Inspired by traditional craft techniques, he employs methods such as weaving or creates incense sticks from herbs he gathers himself. At the same time, he uses digital tools like CNC milling, 3D printing, 3D-generated visualisations, and sensor-based interactive elements to develop new forms of expressions for text and language. His experimental techniques and meaningful materials always follow his multidimensional concepts – never the other way around.

 

Dar in Miyāne

Dar in Miyāne comprises several works, each with its own texts. The texts can be read here.

The works explore the connection between text and language and their significance for self-understanding in the context of migration. They tell the stories of people from different regions of the world, conveying personal experiences within foreign linguistic spaces. Ephemeral word-objects and transient spatial installations materialise through Persian script and language, intertwining with the body. They unfold their impact in a sensory and multilayered way.